fastsat lødighed); [fine print] se II. print; [a fine taste] en kræsen
smag., III. fine vb klare ( fx beer), rense; (i billard) snitte; [fine away] svinde
hen., IV. fine: [in fine] sluttelig; kort sagt., fine-draw vb sy fint sammen; kunststoppe;
trække metal etc ud til tynde tråde., fine-drawn adj fint tegnet ( fx
features); tynd, fin ( fx wire); (fig) hårfin ( fx distinction)., fine-grained
adj finkornet; finluvet., finery sb stads, pynt., fine-spun adj fint spundet; (fig)
fint udtænkt, hårtrukken., finesse sb finhed, diplomati; behændighed,
list, fif; (i bridge) knibning; vb bruge list (imod), (i bridge) knibe., fine toothed
adj: [fine comb] tættekam., fine-tune vb finindstille, finjustere., fine writing
tilstræbt elegant stil., finfoot sb (zo) amerikansk svømmerikse., finger
sb finger; (mål:) fingersbred; (på ur etc) viser; vb fingerere, famle
ved; føle på; spille på med fingrene; (mus.) angive fingersætning
i; S udpege, angive, stikke; [burn one's fingers] (fig) brænde sig; [give him
the finger] S give ham fingeren (dvs obskøn gestus); [have a finger in the
pie] have en finger med i spillet; [have at one's fingers' ends] kunne på fingrene;
[don't lay a finger on him] rør ham ikke; [lay (el. put) one's finger on] sætte
fingeren på, udpege; [put the finger on] S udpege; angive, stikke; se også
I. twist., finger alphabet fingersprog., fingerboard gribebræt (på violin
etc); klaviatur; manual (på orgel)., finger bowl skylleskål., fingering
sb fingereren; (angivelse af) fingersætning; uldent strømpegarn., fingermark
aftryk af snavset finger., fingernail negl., finger plate dørskåner.,
fingerpost afviser, vejviser(pæl)., fingerprint sb fingeraftryk; vb tage fingeraftryk
af., fingerstall fingertut., fingertip fingerspids ( fx a gentleman to his fingertips);
fingertut; [have it at one's fingertips] kunne det på fingrene., finial sb (arkit)
korsblomst., finical, finicking, finicky adj sirlig, pertentlig; (fig) overbroderet;
(alt for) udpenslet., finikin = finicky., fining sb klaring etc (se III. fine)., finis
sb ende, finis., I. finish vb ende, bringe til ende, blive færdig med, gøre
færdig, fuldende, fuldføre, afslutte; (om mad) spise op, drikke op (,
ud); T (om person) gøre det af med; (om produkt, arbejdsstykke) færdigbehandle,
færdiggøre, afrette, afpudse; (om tekstiler) appretere; (uden objekt)
blive færdig, slutte, holde op; tale ud ( fx do let me finish); (i sport) fuldføre,
komme i mål; [he finished third] han kom ind som nr. 3; [finish off (el. up)]
spise op, drikke op (, ud); gøre færdig, fuldende; [finish off] (også)
T gøre det (helt) af med; [finish up with] slutte af med; [to finish up with]
til slut; [finish with] bryde med; [when finished with] efter afbenyttelsen., II.
finish sb slutning; (tekn) afretning, afpudsning, efterbehandling; (fig) formfuldendthed;
(i sport) slutkamp, opløb; (i tekstiler) appretur, (på overflade) fernis,
lak; [be in at the finish] være med når ræven dræbes; (fig)
være med i det afgørende øjeblik; [fight to a finish] kæmpe
til en af parterne er overvundet., III. finish adj fin, ganske fin, finere., finished
adj afsluttet; færdig (også fig); formfuldendt; afpudset; [finished goods]
færdigvarer., finishing coat finpuds; dækfarve., finishing line mållinie.,
finishing school pigeinstitut., finishing stroke nådestød., finishing
touches pl sidste penselstrøg; [put the finishing touches on sth] (også)
lægge sidste hånd på noget, give noget en sidste afpudsning., finite
adj begrænset; (gram) finit., fink (am S) sb lus, skiderik; stikker, angiver;
skruebrækker; vb: [fink out] kokse; bakke ud, stå af., Finland Finland.,
Finlandization sb finlandisering., Finn sb finne., finnan haddock skotsk røget
kuller., Finnish sb, adj finsk., Finno-Ugric adj finsk-ugrisk., finny adj finnet.,
fin ray (zo) finnestråle., fiord sb fjord (især norsk)., fir sb (bot)
(ædel)gran., fir cone (gran)kogle., I. fire sb ild, ildebrand, ildløs;
bål; flamme, lue, (fig) lidenskab; [catch (el. take) fire] fænge; [cease
fire] indstille skydningen; [coals of fire] se coal; [draw the fire] (mil.) tiltrække
fjendens ild, udsætte sig for beskydning; [electric fire] elektrisk varmeovn;
[give fire] give ild, fyre; [hang fire] se I. hang; [have a fire] have fyret, have
ild i kaminen; [lay a fire] lægge (brændsel) tilrette (i kamin etc); [light
(el. make) a fire] tænde op, lægge i kakkelovnen; [line of fire] (mil.)
ildlinie; skudlinie; [miss fire] se II. miss; [on fire] i brand; [get on together
like a house on fire] komme storartet ud af det; [open fire] (mil.) åbne ild;
(fig) begynde, tage fat; [the fire is out] ilden er gået ud; [the scene of the
fire] brandstedet; [set fire to (el. set on fire)] stikke ild på; se også
Thames; [smell of fire] brandlugt; [speed of fire] skudhastighed; [strike fire] slå
gnister; [between two fires] under dobbelt ild; [be under fire] (mil.) være
i ilden, blive beskudt; (fig) måtte stå for skud, blive angrebet; [there
is no smoke without fire] der går ikke røg af en brand uden at der er
ild i den., II. fire vb tænde; stikke i brand; (skydevåben) affyre; (keramik
etc) brænde; (fig) opildne, opflamme; T afskedige, fyre; (uden objekt) komme
i brand, antændes; (opvarme, skyde:) fyre, (om skydevåben) gå af,
(om motor) tænde; [fire away] fyre løs; (fig) klemme på; snakke
fra leveren; [fire the boilers] fyre under kedlerne; [fire off] affyre; [fire on,
fire at] beskyde; [ready to fire] (mil.) skudklar; [fire up] fare op, blive rasende.,
fire alarm brandalarm., firearms pl skydevåben., fire arrow brandpil., fireball
kuglelyn; meteorsten; (hist.) brandkugle, ildkugle; (fig) krudtugle., fire bomb brandbombe.,
firebrand brand, brændende stykke træ; (om person) urostifter., firebreak
sb brandbælte., fire-breathing ildsprudende., firebrick ildfast mursten., fire
brigade brandvæsen., fire bucket brandspand., firebug (am) T pyroman, brandstifter.,
fireclay ildfast ler., fire control (mil.) ildledelse., firecracker kineser (fyrværkeri).,
firecrest (zo) rødtoppet fuglekonge., firedamp grubegas., fire department (am)
brandvæsen., firedog ildbuk., fire drill brandøvelse; ildbor (til at
frembringe ild med)., fire-eater ildsluger; (fig) pralhals; slagsbroder., fire-eating
adj drabelig., fire engine sprøjte., fire escape brandstige; brandtrappe.,
fire extinguisher ildslukningsapparat., firefight sb ildkamp., fire fighter brandmand.,
fire fighting brandslukning., firefly ildflue., fireguard kamingitter; brandvagt.,
fire hook brandhage., fire hose brandslange., firehouse (am) brandstation., fire hydrant
brandhane., fire insurance brandforsikring., fire irons pl kaminsæt., fire lane
brandbælte., firelighter ildtænder., fireman brandmand; fyrbøder.,
fire office brandforsikringsselskab., fireplace kamin; ildsted, arne., fireplug brandhane.,
fire policy brandforsikringspolice., fireproof ildfast, brandsikker., fire-raising
brandstiftelse, ildspåsættelse., fire sale brandudsalg., fire screen kaminskærm;
(am) kamingitter., fireside sb (fig) hjem; adj (am) kamin- ( fx chat); uformel; [sit
round the fireside] sidde foran (el. ved) kaminen., fire station brandstation., fire
step (mil.) skydetrin., firestone ildfast sten., firetrap brandfarlig bygning, brandfælde.,
fire-walking det at gå på gløder., fire warden (am) brandfoged.,
firewatcher brandvagt., firewood brænde., fireworks fyrværkeri., fire
worship ildtilbedelse., firing sb brændsel; antændelse; affyring, skydning,
fyring; (om keramik etc) brænding., firing line ildlinie., firing party (am)
= firing squad., firing pin (mil.) slagstift, slagbolt., firing squad henrettelsespeloton;
æreskompagni (der affyrer salut ved begravelse)., firing step (mil.) skydetrin.,
firkin sb fjerding; anker (lille tønde)., I. firm sb firma., II. firm adj fast;
sikker, bestemt; [be on firm ground] have fast grund under fødderne; [have
a firm seat] sidde fast i sadlen; [you must be firm with him] du må være
bestemt over for ham., III. firm vb fortætte, kondensere ( fx cheese); fasttræde
( fx firm the soil after planting); befæste; blive fast., firmament sb firmament.,
first adj først; adv for det første; før, hellere ( fx he would
die first); sb første præmie; førsteplads; (ved eksamen, omtr)
førstekarakter ( fx take a first få første k.); (i bil) første
gear ( fx he shifted into first); firsts pl første sortering; [at (the) first]
i begyndelsen; se også I. hand og sight; [first come, first served] den der
kommer først til mølle får først malet; [from the first]
fra begyndelsen af, fra første færd; [in the first place] for det første;
[first and last] først og sidst; helt igennem ( fx he was first and last a
poet); [first or last] før eller siden; [from first to last] fra først
til sidst; [first of all] allerførst; [first of exchange] primaveksel; [of
the first importance] af største vigtighed; [first off] (am) T lige med det
samme; [on first coming] straks (el. lige) når man (, han etc) kommer; [on the
first approach of a stranger] straks når (el. så snart) en fremmed nærmer
sig; [not know the first thing about it] ikke have spor kendskab til det; [first thing
in the morning] straks om morgenen; straks i morgen tidlig; på fastende hjerte;
[come first thing tomorrow] kom straks i morgen tidlig; [when first] så snart,
straks da, lige da; [when we were first married] i begyndelsen af vort ægteskab.,
first aid førstehjælp., first-aid course samariterkursus., first-aider
samarit., first-aid station lægevagt; (mil.) forbindeplads., first base (am,
i baseball) første base; første basemand; [he hasn't got to first base]
(fig) han er ikke kommet nogen vegne; [it never got to first base] T der kom aldrig
rigtig noget ud af det., firstborn førstefødt., first class første
klasse; (eksamenskarakter, omtr) første karakter., first-class adj førsteklasses,
udmærket; [travel first-class] rejse på første klasse., first cousin
søskendebarn, fætter, kusine., first finger pegefinger., first floor
første sal; (am) stueetagen., firstfruits pl førstegrøde., firsthand
adj førstehånds ( fx information); adv = at first hand på første
hånd, umiddelbart., firstling sb førstefødt afkom., firstly adv
for det første., first name (am) fornavn., first night premiere., firstnighter
fast premieregæst., first novel (forfatters) debutroman., first offender førstegangsforbryder.,
first officer overstyrmand, næstkommanderende., first papers pl (am) erklæring
om at man agter at ansøge om statsborgerskab., first-rate adj førsterangs,
førsteklasses., first string (på violin) kvint., firth sb fjord., fiscal
adj fiskal; fiskal- og finans-; skatte-; [fiscal year] (statens) finansår, skatteår.,
I. fish sb (pl fish el. fishes) fisk; jeton, spillemærke; T fyr; [all is fish
that comes to his net] han tager alt med; han udnytter alt til sin fordel; [he drinks
like a fish] han drikker som en svamp; [feed the fishes] drukne; 'ofre' (kaste op
i søsyge); [feel like a fish out of water] føle sig som en fisk på
landjorden; ikke være i sit rette element; [have other fish to fry] have vigtigere
ting for; have andet at tage sig til; [that is neither fish nor flesh (nor good red
herring)] det er hverken fugl eller fisk; [a queer fish] T en snurrig fyr., II. fish
vb fiske; fiske i; [go fishing] tage på fiskeri; [fish for information] fiske
efter oplysninger; [fish in troubled waters] fiske i rørt vande; [fish out]
fiske op; hale frem; affiske (dvs tømme for fisk)., fishball sb fiskefrikadelle.,
fisher sb fisker; (zo) fiskemår., fisherman sb fisker., fishery sb fiskeri;
fiskerettighed; fiskeplads., fish farm dambrug., fish fingers fiskestave., fish glue
fiskelim., fish hawk fiskeørn., fishhook fiskekrog., fishing sb fiskeri., fishing
frog (zo) havtaske., fishing line fiskesnøre., fishing rod fiskestang., fishing
tackle fiskeredskaber., fishjoint (jernb) laskesamling., fish kettle fiskekedel.,
fishmonger fiskehandler., fishplate (jernb) skinnelask., fishpond fiskedam., fishpot
tejne., fish slice paletspade., fishtail sb fiskehale; vb (flyv) reducere farten ved
at svinge fra side til side., fishwife fiskerkone; (neds) fiskerkælling., fishy
adj fiskeagtig; fiskerig; fiske- ( fx smell); T tvivlsom, mistænkelig, fordægtig;
[there's something fishy about it] der er noget muggent ved det., fissile adj spaltelig,
spaltbar, kløvbar., fission sb kløvning; (fys) (atom)spaltning, fission;
(biol) formering ved celledeling., fissionable adj spaltelig., fissiparous adj (biol)
som formerer sig ved celledeling., fissure sb fissur; spalte, revne, fure., I. fist
sb (knyttet) næve; (skrift:) 'klo' ( fx he writes an awful fist); [the mailed
fist] den pansrede næve; [make a good fist of] T klare fint; [make a poor fist
of] T forkludre; [hand over fist] se I. hand., II. fist vb fiste, slå til med
hånden., fistic adj (spøg) bokse-., fisticuffs sb pl (spøg) nævekamp,
slagsmål., fistula sb (med.) fistel., fistular adj rørformig., fistulous
adj fistelagtig., I. fit sb anfald, tilfælde; [by fits (and starts)] nu og da,
stødvis, rykvis; [give sby a fit] T chokere en; [go off in a fit] få
krampe; [have a fit] = throw a fit; [a fit of laughter] et latteranfald; [when the
fit is on him] når han er i humør til det; [throw a fit] T få en
prop (el. et tilfælde)., II. fit sb pasning, det at passe; pasform; (tekn) pasmål;
[that coat is an excellent (, bad) fit] den jakke sidder fortræffeligt (, dårligt).,
III. fit adj egnet, passende; som passer godt; dygtig, duelig; i god (, fin) form,
sund og rask; [a fit person] (også) den rette mand (, kvinde); [as is fit and
proper] som det det sig hør og bør; [be fit for] være egnet til,
egne sig til; [fit for duty] arbejdsdygtig, tjenstdygtig; [fit for a king] af bedste
kvalitet; [fit for use] brugelig; brugbar; [keep fit] holde sig i form; [see fit,
think fit] finde for godt, finde passende (el. formålstjenligt); [be fit to]
være egnet til at ( fx food fit to eat); være lige ved at ( fx she worked
till she was fit to drop); [she cried fit to break her heart] hun græd som om
hendes hjerte skulle briste; [he laughed fit to burst] han lo så han var ved
at revne; [I am not fit to be seen] jeg kan ikke vise mig som jeg er; [a smell fit
to knock you down] en lugt der var ved at slå en omkuld., IV. fit vb gøre
egnet (el. kvalificeret) (to til (at), fx the training fitted him to work